カデナ
『カデナ』池澤夏樹 新潮社。
折しも、民主党政権となって初めての米大統領の訪日。本来ならば沖縄の普天間基地の移設問題は避けて通れない論点だが、双方の政治的配慮から先送りされたようだ。米軍基地の大半が集中する沖縄。嘉手納という漢字でなくカデナと書かれるタイトルを持つこの小説の舞台もそのカデナにある米空軍基地だ。時代はそのカデナからハノイに向けてB52爆撃機が飛び立っていた1968年。
主要な登場人物は4人。
フィリピン軍属とフィリピン人の女性の間に生まれたフリーダ・ジェイン。沖縄に駐留する空軍曹長。
フィリピンに住む反米活動家の母から軍の機密漏洩の指令を受ける。B52のパイロット、パトリックの恋人。
嘉手苅朝栄。戦前に一家でサイパンに移民、戦争で両親と兄を失い、米軍捕虜となって帰国。収容所で覚えた英語、運転の技術を生かして基地に出入りする運送業を興し、今は引退して模型飛行機屋の店主。趣味はアマチュア無線。
タカ。5歳の時に母が自殺、異父姉の民子とともに朝栄夫婦に育てられ、その後アメリカ人の養子として渡米するが帰国。ロックバンドのドラムス担当。
安南ことアナンさん。泡盛用のタイ米を商うベトナム人商人として戦前はサイパン、戦後は沖縄に住む。表向きは商人だが、沖縄在住の主目的は諜報活動。
このうちの、阿南さん以外の3人が交互に語り手となって、回想形式でお話が進む。
沖縄を舞台にしているけれども、沖縄人らしい沖縄人はむしろ脇役で、サイパンやアメリカに住んだ経験から沖縄人としてのアイデンティティからちょっと距離を置いているような二人、そして外から沖縄にやってきた人々。つまり、作者の最近のテーマである「移動する人々」。
サイパン、フィリピン、沖縄の共通点は、太平洋戦争において被災地になったことと、アメリカの支配。そして、この小説内現在の起点である1968年には、アメリカはベトナム戦争の真っ最中だった。
サイパン、フィリピン、沖縄の体験が、今、ベトナムで再現されている・・・心に過去の戦争の傷跡をとどめる3人が、阿南さんに協力して今の戦争に小さなくさびを打ち込むささやかな活動をする・・・米軍の北爆の情報をベトナム側に漏洩するというスパイだ。それも素人のスパイ。
巨大組織の中で動くホンモノのスパイではなく、こういった手作り感あふれるスパイの活動は、ちょっと少年向き冒険小説のテイスト。現実にはそんな生やさしいものではないのだろうと思うけれど、素人が軍を相手にこんな方法でスパイができたとしたら・・・ちょっと痛快だ。架空の設定であれば(たとえば、伊坂幸太郎の『陽気なギャング』とか)、そういった小さなピースの組み合わせで大きな事件を描くというのはよくあることだけれど、これは、一応、現実にあった戦争の話で、そして、実際に1968年に起きたいろいろな事件を折り込みながら進む。でも、けっしてドキュメンタリータッチではなく、あくまでもフィクション。そのあたりの半分現実がまじっているところに、今の作者のスタンスが現れているように思う。
飛行機の話題がたびたび出てくる。B52の操縦席がどんなものであるとか、射撃手の位置はどんなところにあるのかとか、あるいは、小型機の操縦の手順とか。小型機の操縦マニュアルを読み尽くしたことが、『マシアス・ギリの失脚』を書くときに役に立ったと何かのエッセイで書いていたのを読んだけれど、今回も、たぶん、そうした資料を駆使したに違いない。実際、飛行機の上から珊瑚礁の島々の上を飛ぶシーンは、『マシアス・ギリ』を思い出させるのだが、決定的に違うのが、現実との距離感だ。
『マシアズ・ギリ』のナビダードはミクロネシアの架空の国、起こる事件も人物も全部架空。『カデナ』は、ほんとうにあった事件を使いながら、ありえたかもしれない物語を作っていて、その中に出てくる団体や思想は、当時ほんとうにあったものだと思う。また、登場人物も作られた人々ではあるけれど、同じような体験をした人がたくさんいるに違いない。
何年か前、久米島を訪れたときのこと、戦前、サイパンに移住していたという方から話を聞いた。精糖会社が好景気でそれはそれはにぎやかな都会的な生活だったと。
タカの異父姉の民子はアメリカ人とのハーフで、タカの父は沖縄人だけれど、どちらも今はいない。
きょうだいの中にハーフの姉ちゃんがいるのは「ホテル・ハイビスカス」のみえこの家みたいだ。
腕一本で豆腐屋やソバ屋を始めて、一家をやしなうだけの稼ぎを作る女たち・・・これはもう、沖縄の女を見ていれば、いくらでもこういう例がある。戦争で夫を失った女が、まず始める仕事が豆腐屋だというのはよく聞く話だ。豆腐作りの傍ら、砂浜に穴を掘って、豆を埋めて、マーミナー(もやし)を作って売ったなんて話も聞いたこともある。
そして、ベ平連。ベ平連の名前はもちろん知っていたし、1968年頃の、米軍の脱走兵を支援した話も記憶にあるのだけれど、彼らの活動の理念を知ったのはずっと後のこと。
ベ平連におそらくつながる沖縄側での活動の指導者として、琉大の教授の知花先生という人登場させているのだけれど、彼の語る国家論、運動論というのが、今の作者のスタンスの表明なんだろうなあ。
実は、ベ平連の運動のあり方は、日本の女性解放運動に受け継がれているのである。
今でこそ、女性学やジェンダーを冠した「学会」なども作られているけれども、1970年代の初めに産声を上げたリブの活動にしても、その後に作られた草の根団体にしても、上位下達のピラミッド構造ではなく、ゆるやかなアメーバ状の集まりで、出入り自由。私が今もかかわっているある会は1978年にできたのだが、創立当時のメンバーははっきりと「組織の運営方法はべ平連をお手本にした」と言っている。この会は今にいたるまで、長も代表も置かない、総会もない、議決もしない、やりたい人がやる、やりたくない人には強制しない、やりたくない人はやりたい人の足を引っ張らないというのがモットー。
だから、ここで知花先生が言うことは、私にはすごくよくわかったな。
それと、1968年という時代。そういえば、つい先頃、亡くなった加藤和彦の最初のバンド、フォーク・クルセダーズの「帰ってきたヨッパライ」がミリオンセラーとなった年。この年は、パリで五月革命があり、アメリカではキング牧師とロバート・ケネディの暗殺事件があり、その他にもこの小説の中にも折り込まれている大きな事件のあった年だ。これだけいろいろあると、フィクションの隙間に、そんな細かい事実のピースを埋め込んでいくのは楽しい作業だったろうな。
というわけで、この小説には、フィクションとしての要素と、ある時代を回想する要素と、現代にも通じる政治的スタンスというか思想表明の要素がある。フィクションの部分は、この作者の作品になじんでいる人には入っていきやすい世界。フリーダや民子みたいなしっかり者の女性が好きなんですよねえ、池澤さんって(もう一人のしっかり者、朝栄の妻、幸子(さちこー)役は、映画化するなら平良とみさんで決まりかな)。
そして、現実を折り込んで、政治的スタンスを通奏低音に響かせたところが、沖縄在住と9.11やイラクを経た今の作者らしさなのだろう。それが、多少、日米とミクロネシアの政治的な関係を臭わせはしたけれどフィクションに徹した『マシアス・ギリ』との最大の違いかもしれない。
| 固定リンク



コメント